الشيخ البهائي العاملي (مترجم: على بن طيفور بسطامى)

مقدمه 52

منهاج النجاح في ترجمة مفتاح الفلاح (فارسى)

با توجّه به توحيد قرآنى كه در « رسالهء وحدت از ديدگاه عارف و حكيم » بطور مستوفى بيان شده است ، و با توجّه به اينكه اسم جلاله امام ائمّهء اسماء است ، و نيز با توجّه به الوهت و اشتقاق معنى اللَّه از إله و يا وله يا هاء كناية و يا غيرها ، عذوبت ذكر لا إله الّا اللَّه در كام ذاكر شيرين‌تر خواهد بود . در « مصباح الانس » برخى از اين مباحث عنوان شده است ( ص 120 ) و نكتهء 633 « هزار و يك نكته » در فضيلت لا إله الّا اللَّه مطلوبست . و فكر و ذكر را دو بال مرغ جان ملكوتيّت » در طيران و عروج به اوج سعادتت بدان . و بدان كه خيالات تو تنها كارى كه براى تو رسيده‌اند اين است كه تو را از سير به ديار ملكوت يعنى از اين طيران و عروج باز داشته‌اند . خيالات را براى حيوانات بگذار تو انسانى با عقل و عاقل و معقول باش . زهد فروشى را حكايت كنند كه اين كريمه را انتخاب كرد و تلاوت مىكرد : قِيلَ يا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ مِنَّا وَ بَرَكاتٍ عَلَيْكَ وَ عَلى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَ أُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذابٌ أَلِيمٌ ( هود : 49 ) زيرا كه چند حرف شفوى مكرّر يعنى با و ميم و واو در آن جمعند و مرائى را به كار آيند بخصوص ذيل آن وَ عَلى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ - الخ .